ভূমিকা (Introduction)
প্রবাদবাক্য আমাদের ভাষা ও সংস্কৃতির এক অমূল্য সম্পদ। এগুলো কেবল শব্দের সমষ্টি নয়, বরং জীবনের গভীর অভিজ্ঞতা, তীক্ষ্ণ পর্যবেক্ষণ ও যুগযুগান্তরের জ্ঞান বহন করে। নিচে বাংলা প্রবাদ এবং তাদের ইংরেজি সমতুল্য অর্থ তালিকার আকারে দেওয়া হলো — যাতে সহজে পড়া এবং ব্যবহারের জন্য উপযোগী হয়।
প্রবাদ ও ইংরেজি অর্থ (Proverbs and Meanings)
- নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা। - A bad workman always quarrels with his tools
- নানা মুনির না পথ। - Many men, many minds
- নিজের পায়ে কুড়াল মারা। - To dig one’s own grave
- প্রয়োজনই আবিষ্কারের প্রসূতি। - Necessity is the mother of invention
- বাপ কা বেটা। - Like father, like son
- বিপদ কখনও একা আসে না। - Misfortune never comes alone
- অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করী। - A little learning is a dangerous thing
- ভাই ভাই ঠাঁই ঠাঁই। - Brothers will part
- ভাবিয়া করিও কাজ। - Look before you leap
- ভিক্ষার চাল কাঁড়া আকাঁড়া। - Beggars must not be choosers
- মানুষ মাত্রই ভুল করে। - To err is human
- মন্ত্রের সাধন কিংব শরীর পতন। - Do or die
- মরা হাতি লাখ টাকা। - The very ruins of greatness are great
- মশা মারতে কামান দাগা। - To break a butterfly on a wheel
- সে হাড়ে হাড়ে দুষ্ট। - He is wicked to the backbone
- সততাই সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা। - Honesty is the best policy
- সব ভাল তার শেষ ভাল যার। - All’s well that ends well
- নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল। - Something is better than nothing
- দশের লার্ঠি একের বোঝা। - Many a little makes a mickle
- দুধ কলা দিয়ে কালসাপ পোষা। - To cherish a serpent in one’s bosom
- অভাবে স্বভাব নষ্ট। - Necessity knows no law
- ঢিলটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয়। - Tit for tat
- ডোল ভরা আশা আর কুলো ভরা ছাই। - Extravagant hopes lead to complete disappointment
- ঠাকুর ঘরে কেরে, আমি কলা খাই না। - A guilty mind is always suspicious
- যতক্ষণ শ্বাস ততক্ষণ আশ। - While there is life there is hope
- যত গর্জে তত বর্ষে না। - Barking dogs seldom bite
- যেমন কর্ম তেমন ফল। - As you sow, so you reap
- যার কোন গুণ নাই তার কপালে আগুন। - It is a pity, he is good for nothing
- টাকায় টাকা আনে। - Money begets money
- এক মাঘে শীত যায় না। - One swallow doesn’t make a summer
- এক হাতে তালি বাজে না। - It takes two to make a quarrel
- একতাই বল। - Unity is strength
- একতায় উত্থান, বিভেদে পতন। - United we stand, divided we fall
- একবার না পারিলে দেখ শতবার। - If at first you don’t succeed, try, try again!
- ওস্তাদের মার শেষ রাতে। - All’s well that ends well
- কুকুরের পেটে ঘি মজে না। - Habit is the second nature
- কাঁচায় না নোয়ালে বাঁশ পাকলে করে ট্যাশ ট্যাশ। - To strike the iron while it is hot
- কাটা ঘায়ে নুনের ছিটে। - To add insult to injury
- অতি লোভে তাতি নষ্ট। - Grasp all, lose all
- কাঁটা দিয়ে কাঁটা তোলা। - Using a thorn to remove a thorn
- কান টানলে মাথা আসে। - Give one, the other will follow
- কানা গরুর ভিন্ন পথ। - The fool strays from the safe path
- কারও পৌষ মাস, কারও সর্বনাশ। - One’s harvest month is another’s complete devastation
- কিনতে পাগল বেচতে ছাগল। - Necessity never makes a bargain
- কত ধানে কত চাল বুঝবে। - You will know now what’s what
- কত হাতি গেল তল, মশা বলে কত জল। - Fools rush in where angels fear to tread
- কম পানির মাছ বেশ পানিতে উঠলে ও মাছে বেশ লাফালাফি করে। - Being unnecessarily flashy is pointless
- কুমিরের সঙ্গে বিবাদ করে জলে বাস। - It is hard to sit at Rome and strike with the Pope
- অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট। - Too many cooks spoil the broth
- কর্জ নাই, কষ্ট নাই। - Out of debt, out of danger
অন্যান্য পোস্টগুলো পড়ুন
- কষ্ট বিনা কেষ্ট মেলে না। - No pains, no gains
- কয়লা ধূলে ময়লা যায় না। - Black will take no other hue
- গাইতে গাইতে গায়েন। - Practice makes a man perfect
- গাছ তার ফলে পরিচয়। - A tree is known by its fruits
- গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল। - To count one’s chickens before they are hatched
- গেঁয়ো যোগী ভিখ পায় না। - A prophet is not honored in his own country
- ঘুঘু দেখেছ, ফাঁদ দেখ নি। - You must not see things with half an eye
- ঘরে পোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখলে ডরায়। - A burnt child dreads the fire
- ঘষতে ঘষতে পাথরও ক্ষয় হয়। - Constant dripping wears out the stone
- অধীনতা অপেক্ষা মৃত্যু শ্রেয়। - Even death is preferable to bondage
- চকচক করলেই সোনা হয় না। - All that glitters is not gold
- চাচা আপন প্রাণ বাঁচা। - Every one for himself
- চেনা বামুনের পৈতার দরকার হয় না। - Good wine needs no bush
- চোখের আড়াল হলেই মনের আড়াল হয়। - Out of sight, out of mind
- চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে। - To lock the stable when the mare is stolen
- চোরা না শোনে ধর্মের কাহিনী। - The devil would not listen to the scriptures
- চোরে চোরে মাসতুত ভাই। - Birds of a feather flock together
- জলে কুমির ডাঙায় বাঘ। - Between the devil and the deep sea
- অপচয় করো না, অভাবও হবে না। - Waste not, want not
- জ্ঞানই শক্তি। - Knowledge is power
- জোর যার মুলুক তার। - Might is right
- অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ। - Too much courtesy, too much craft
- এক মাঘে শীত যায় না। - One swallow does not make a summer
- উলুবনে মুক্তো ছড়ানো। - Pearls before swine
- উপদেশের চেয়ে দৃষ্টান্ত ভালো। - Example is better than precept
- উদোর পিন্ডি বুদোর ঘাড়ে। - One doth the scathe, another hath the scorn
- উৎপাতের কড়ি চিৎপাতে যায়। - Ill got, ill spent
- উঠন্ত মুলো পত্তনেই চেনা যায়। - Morning shows the day
- ইচ্ছা থাকলে উপায় হয়। - Where there is a will, there is a way
- আয়ের অধিক ব্যয় করো না। - Do not live above your means
- আয় বুঝে ব্যয় কর। - Cut your coat according to your cloth
- অতি দর্পে হত লংকা। - Pride goes before its fall
- আসলের চেয়ে সুদ মিষ্টি। - Interest is sweeter than principal
- আপনি বাঁচলে বাপের নাম। - Self-preservation is the first law of nature
- আপন ভাল তো জগত ভালো। - To the pure all things are pure
- আপন চরকায় তেল দাও। - Oil your own machine
- আপন গায়ে কুকুর রাজা। - Every dog is a lion at home
- অহিংসা পরম ধর্ম। - Non-violence is a supreme virtue
- অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু। - A friend in need is a friend indeed
- অসারের তর্জন গর্জনই সার। - Empty vessels sound much
- সময় এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড়। - A stitch in time saves nine
- অতি চালাকের গলায় দড়ি। - Too much cunning overreaches itself
- আত্মশক্তি যার, জয় তার। - He who has self-confidence, wins the battle
- যে কাজ আজ করতে পারো, তা কাল পর্যন্ত ফেলে রেখো না। - Never put off till tomorrow what you can do today
- শত কথার এক উত্তর। - A straight answer is the best policy
- যে রাঁধে, সে চুলও বাঁধে। - One who cooks can also manage other tasks
- পাথরে ফুল ফোটানো। - To do the impossible
- হাতের পাখি আকাশের পাখির চেয়ে ভালো। - A bird in the hand is worth two in the bush
- যে জল শান্ত, তার গভীরতা বেশি। - Still waters run deep
- গাছে উঠিয়ে তারপর মই কেড়ে নেওয়া। - To betray after gaining trust
- আকাশ কুসুম চিন্তা। - Building castles in the air
- অতিথি দেবো ভব। - Guest is like God
- সাপও মরবে, লাঠিও ভাঙবে না। - Kill two birds with one stone
- দুইয়ে মিলে শক্তি বাড়ে। - Two heads are better than one
- কথায় বলে, চোখের মণি। - Apple of one’s eye
- যার কপালে যা আছে তাই হবে। - What is written in the forehead will happen
- পড়ে গিয়ে তেল খাওয়া। - Taking advantage of a bad situation
- যে যত বড়, তার তত বড় দায়িত্ব। - The greater the power, the greater the responsibility
- মুখ দেখে মন বোঝা যায় না। - Appearances can be deceptive
- খালি কলসি বাজে বেশি। - Empty vessels make the most noise
- বাঘে ছুঁলে আঠারো ঘা, সাপে ছুঁলে ছত্রিশ ঘা। - Trouble upon trouble
- নিজের মুখে নিজের প্রশংসা। - To blow one’s own trumpet
- দূরের ঢোল শোনা মিষ্টি। - The grass is greener on the other side
- চোরের মা বড় গর্বী। - Shamelessness in wrongdoing
- চিকিৎসার চেয়ে প্রতিরোধ ভালো। - Prevention is better than cure
- যে যায় লঙ্কায়, সে হয় রাবণ। - Bad company corrupts good character
- খালি হাতে বাড়ি ফেরা। - To come back empty-handed
- অন্ধের হাতে শঙ্খ। - Giving something useless to someone who can’t use it
- যত বড় শত্রু, তত বেশি সতর্কতা। - The bigger the enemy, the greater the caution
- ডুবন্ত মানুষ খড়কুটো আঁকড়ে ধরে। - A drowning man catches at a straw
উপসংহার (Conclusion)
অন্যান্য পোস্টগুলো পড়ুন
প্রবাদবাক্যগুলো সংক্ষিপ্ত অথচ গভীর বাণী বহন করে — জীবনজ্ঞান, সতর্কতা, উপদেশ ও প্রেরণার এক অনন্য উৎস। ভাষা ও সংস্কৃতিকে জীবিত রাখতে এগুলোকে স্মরণে রাখা ও প্রজন্মান্তরে স্থানান্তর করা গুরুত্বপূর্ণ। আশা করি এই তালিকা আপনাকে প্রবাদগুলোর অর্থ সহজে বুঝতে ও প্রয়োগ করতে সহায়তা করবে।